Il n’y a quasiment pas de localité dans le canton qui ne soit pas accessible par les transports publics, que ce soit par train, bus ou tram. Le service des automobiles («Strassenverkehrsamt») délivre les autorisations de circulation. Il convertit également les permis de conduire étrangers en permis suisses. Aucune autorisation n’est requise pour les vélos.
Auf dieser Seite
Transports publics
Dans le canton de Zurich presque chaque localité est accessiblepar le train ou le bus. La ville de Zurich est en outre desservie par des lignes de tram. Si vous empruntez régulièrement les transports publics, nous vous conseillons de vous renseigner sur les abonnements et les cartes de réduction. Jusqu’à l’âge de 6 ans les enfants voyagent gratuitement. Jusqu’à l’âge de 16 ans, les enfantset les jeunes payent la moitié du prix du billet. Avec la carte Enfant accompagné, les enfants circulent à prix très avantageux en compagnie d’un adulte. Les adultes peuvent également acheter un abonnement demi-tarif afin de pouvoir voyager à moitié prix. Par ailleurs, il existe des billets dégriffés et des cartes journalières dégriffées et nombre de communes et de villes proposent des cartes journalières à un prix réduit. Les informations concernant les billets, les rabais et les abonnements vous seront communiquées par le réseau de transport zurichois («Zürcher Verkehrsverbund»/«ZVV») ou les Chemins de fer fédéraux (CFF ou SBB en allemand).
Véhicules (voitures et motos)
Les titulaires d’un permis de conduire étranger ont douze moispour le convertir en un permis de conduire suisse. La demande correspondante doit être adressée au service des automobiles («Strassenverkehrsamt») du canton de Zurich.
Si vous souhaitez utiliser et immatriculer votre voiture ou votremoto en Suisse, vous devez l’annoncer au préalable à la douane. Dès que vous disposez des documents nécessaires de la part de la douane, vous devez vous adresser au service des automobiles responsable de l’immatriculation («Zulassung») des véhicules. En Suisse, seuls les véhicules à moteur dûment assurés sont autorisés à la circulation (assurance auto et/ou moto/«Auto-/Motorradversicherung»).
À l’exception des autoroutes, aucune redevance n’est due sur les routes suisses. Pour la conduite sur les autoroutes, les véhicules doivent être munis de la vignette autoroutière. Celle-ci s’achète directement à la douane, dans les stations-service ou aux guichets de poste. Il est également possible de se procurer une vignette électronique via le site «Portail Via» de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF).
Vélo et vélo électrique
Aucun document spécifique ni examen n’est requis pour circuler à vélo en Suisse. Bien qu’il ne soit pas obligatoire, le port du casque est recommandé tout comme la souscription d’une assurance responsabilité civile («Privathaftpflichtversicherung») car vous êtes vous-même responsable d’éventuels dommages causés à des personnes ou à des biens. Les vélos et les trottinettes électriques sont soumis à différentes règles de circulation en fonction de leur puissance et de leur vitesse. Vous trouverez les informations à ce sujet sur le site du service des automobiles («Strassenverkehrsamt»).
Weiterführende Informationen
Verwenden Sie die Akkordeon-Bedienelemente, um die Sichtbarkeit der jeweiligen Panels (unterhalb der Bedienelemente) umzuschalten.
Bitte geben Sie uns Feedback
Ist diese Seite verständlich?
Vielen Dank für Ihr Feedback!
Kontakt
8036 Zürich
Öffnungszeiten Schalter
Montag und Dienstag
7.15 bis 17 Uhr
Mittwoch bis Freitag
7.15 bis 16 Uhr
Telefonische Erreichbarkeit
Montag und Dienstag
7.15 bis 12 Uhr und
13 bis 17 Uhr
Mittwoch bis Freitag
7.15 bis 12 Uhr
13 bis 16 Uhr